to Hani:
I have been using the Multiples of 1 comment card as a mouse pad for the last 3 months, as a reminder to send in a little feedback. Better late than never?
Anyway, I wanted to let you know that I thoroughly enjoyed the conference. At a company like Zipcar, we don’t have many opportunities for the kind of thinking that this conference evoked. We’re too busy and too small to step very far from our daily work, but I’m so glad I had the opportunity.
I know the conference was broken up into separate sessions, but when I think back on it I remember the individuals, not the sessions as a whole. I think you managed to draw people from such diverse areas that, in the end, the common theme of each session was blurred. That didn’t diminish the experience for me.
First, I think when you invite a speaker, you can only impose so much— they’re likely to make a few changes to a presentation they’ve given a number of times and deliver that. It’s good because they stay within their area of expertise, just putting a slight spin onto it for the conference.
Second, even if I didn’t always see the relationship between topics within a session, I loved the variety. I think there’s still a value in having a theme for each session, if only to steer the panel discussions and look for commonalities. But for me the conference was not about finding specific answers to the questions presented— for most questions answered, new ones arise, and that’s OK. I think that’s how we make progress.
As for next year, an interesting theme might be found by looking further into the past and future. How can we help social networks stay afloat through revolutions, wars, and other major historical events? Can we look to history for inspiration? How about far, far ahead?
Example topics: What can we learn from the role that text messaging played in the overthrow of President Estrada in the Philippines a couple years ago? Or, how might technology better prepare us for an emergency on the magnitude of Sept. 11th— mobilizing emergency crews during a crisis, perhaps using P2P mesh networks to facilitate communication when a dispatcher is no longer available or feasible?
Anyway, thanks again.
best,
Carl Tashian

Comments
Feb 1 02004 12.39p
Martin Lomas #
Hello Carl,
Please excuse this completely off-topic post; I didn’t know how else to reach you. I’d like to ask you about your excellent Babelfish “lost in translation” page. A long time ago, it used to work for me regularly. But for the last many months, I always get an error:
translate_url: http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr?doit=done&urltext=are+you+ever+going+to+work%3f&lp=en_fr&enc=utf8
Oops. The babel fish is being particularly unreliable right now. Perhaps try again after a cup of coffee?
I’m wondering if perhaps the code has become outdated due to a change in Babelfish, since the http://babelfish.altavista.com/ works fine for it’s original intent.
Also, could I possibly get a copy of your code? With a small donation perhaps? If you’re curious about my usage, I am a musician and composer, and “lost in translation” is a great tool for getting lyrical inspiration … type in words and phrases you have, and get strange variations back.
Many thanks,
Martin
Feb 1 02004 1.05p
carl #
Martin,
Lost in Translation is offline because AltaVista banned my site. I think it was getting too many hits. I may try to move it to another site, as a short-term solution, but eventually I’ll need to rewrite it to work on Google or some other service. So, that’s why it’s down. It’s on my list.
Carl